14.7.16

"Η κόρη των Καλαβρύτων", του Θανάση Φροντιστή


Του ΓΙΩΡΓΟΥ ΚΙΟΥΣΗ

Ακολουθώντας τα χνάρια της αρχαίας τραγωδίας ως σύνθεση και ως πλοκή, σκοπό έχει να αναδείξει και στη σκηνή την έκφραση της ακραίας βαρβαρότητας, της σκληρότητας και της απανθρωπιάς των Γερμανικών στρατευμάτων Kατοχής στα Kαλάβρυτα, στις 13/12/1943. Aλλά, επίσης, και πτυχές της ανθρώπινης φύσης και συναισθήματα, που ταυτοποιούνται στα πρόσωπα της τραγωδίας. Μιλάμε με τον Θανάση Φροντιστή συγγραφέα του βιβλίου «Η κόρη των Καλαβρύτων» εκδόσεις Λιβάνη.

-Τι σας παρακίνησε να γράψετε την Κόρη των Καλαβρύτων και πώς καταλήξατε στη μορφή της τραγωδίας;

Για το Ολοκαύτωμα των Καλαβρύτων έχουν εκδοθεί πολλά καλά βιβλία με μαρτυρίες επιζώντων, που διηγούνται τα τραγικά ιστορικά γεγονότα που έζησε η πόλη και οι κάτοικοί της. Έχοντας ζήσει και ο ίδιος τη Γερμανική βαρβαρότητα της κατοχής, την πείνα και τον τρόμο, δεν ήθελα να προσθέσω ένα ακόμα ιστορικό βιβλίο. Ο τόπος της εκτέλεσης, η ράχη του Καππή, όταν επισκέφθηκα τα Καλάβρυτα, μου πρόσφερε τον καμβά, το σκηνικό για μια πιο ζωντανή απόδοση της τραγωδίας του Ολοκαυτώματος. «Είδα» τα τραγικά γεγονότα και τα πρόσωπα αλλά και τις μνήμες μου από την σκληρή εποχή και τα συγκέντρωσα όλα σε ένα θεατρικό έργο, μια τραγωδία. Σε ένα δηλ. δημοτικό ποίημα που μπορεί να τα υποστηρίξει στη σκηνή.

-Το βιογραφικό σας δείχνει έναν τεχνοκράτη και μάλιστα διδάκτορα οικονομολόγο με μακρά εμπειρία στη διοίκηση επιχειρήσεων και οργανισμών. Πώς συνδέεται η Κόρη των Καλαβρύτων, ένα έργο γεμάτο ευαισθησίες με το σκληρό προφίλ ενός τεχνοκράτη;

Η σκληρή δουλειά μου ως μάνατζερ διεθνών εταιριών δεν με απέκοψε από τις ρίζες μου και από τα παιδικά μου χρόνια, που ήταν κυριολεκτικά μια τραγωδία. Το Ολοκαύτωμα των Καλαβρύτων τα έχει σημαδέψει αυτά τα χρόνια και ήθελα μέσα από την Κόρη των Καλαβρύτων να τα περιγράψω στις νεότερες γενιές, για να μη λησμονηθούν, αλλά με ένα πιο δυναμικό τρόπο από ένα ιστορικό κείμενο. Το έργο άρχισα να το γράφω από την αρχή της κρίσης που ζει η χώρα και το ολοκλήρωσα στο τέλος του 2015. Όλα αυτά τα χρόνια, ο ρόλος της Γερμανίας σ’ αυτά που συνέβαιναν (και φυσικά εξακολουθούν να συμβαίνουν στη χώρα) ήταν πολύ εμφανής. Και μου έξυναν τις παλιές πληγές. Η Κόρη των Καλαβρύτων δεν είναι βέβαια το πρώτο μου βιβλίο. Η λογοτεχνία ήταν για μένα  διέξοδος όλα τα χρόνια της σταδιοδρομίας μου στις επιχειρήσεις. Έχω εκδώσει αρκετά βιβλία από τα οποία  τα δύο είναι θεατρικά.

-Η Κόρη των Καλαβρύτων ήταν λοιπόν μια αντίδραση σ’ αυτά που η Γερμανία κατά την κρίση σας έκανε στη χώρα; 

Το βιβλίο μου θα αναδείξει στη σκηνή με πολύ εύγλωττο, πιστεύω, τρόπο την έκφραση της ακραίας βαρβαρότητας, της σκληρότητας και της απανθρωπιάς των γερμανικών στρατευμάτων στα Καλάβρυτα και γενικότερα στη χώρα. Δεν μένει όμως εκεί. Αναδεικνύει τα συναισθήματα των ανθρώπων που εμπλέκονται στο έργο τα οποία σταδιακά μεταλλάσσονται από το πάθος για εκδίκηση στη μεγαλοψυχία, τη συγχώρεση, στην αγάπη για τον άνθρωπο. Η Κόρη των Καλαβρύτων είναι μια ισχυρή κραυγή κατά της βίας, του φασισμού και του πολέμου. Είναι ένας ύμνος στη ειρήνη. Μέσα βέβαια από τγην πλοκή της τραγωδίας βγαίνει καθαρό το αίτημα για δικαιοσύνη και για επανόρθωση των αποτελεσμάτων των εγκλημάτων των Γερμανών στην Κατοχή. Είναι και το έργο μου αυτό μια υπενθύμιση. Όχι, δεν πρέπει να ξεχάσουν οι νέες γενιές το Ολοκαύτωμα των Καλαβρύτων και τα 100 ακόμα Ολοκαυτώμτα σ’ όλη τη χώρα. Εγώ, ως θύμα της κατοχής ο ίδιος, θεωρώ, ότι έχω υποχρέωση να συμβάλω στη διατήρηση της μνήμης.

-Πώς και επιλέξατε τον έμμετρο λόγο και μάλιστα τον δεκαπεντασύλλαβο, δηλ. αυτόν τον δύσκολο τρόπο για να γράψετε την Τραγωδία Η Κόρη των Καλαβρύτων;

Η Κόρη των Καλαβρύτων ακολουθεί τα χνάρια της αρχαίας τραγωδίας κατά την Αριστοτελική έκφραση και τα παραδείγματα των τραγωδιών του Αισχύλου, του Σοφοκλή, του Ευρυπίδη. Ο  δεκαπεντασύλλαβος είναι ο εθνικός μας στίχος. Τα δημοτικά μας τραγούδια, αλλά και ο εθνικός μας ύμνος είναι γραμμένα με τέτοιον στίχο. Άλλωστε, από μαθητής, όταν έγραφα ποιήματα, ακολουθούσα αυτόν τον στίχο. Γιατί ρέει, έχει μουσικότητα, σου προσφέρει ευελιξία στην έκφραση. Και,  φυσικά,  γιατί είναι η παράδοσή μας. Δεν θα μπορούσα εύκολα να δεχτώ άνετα μια τραγωδία σε πεζό λόγο.
........................................................................

Ο Θανάσης Φροντιστής γεννήθηκε στο Μώλο Φθιώτιδας. Σπούδασε στην Ανωτάτη Εμπορική και έκανε μεταπτυχιακές (ΜΒΑ) και μέρος των διδακτορικών του Σπουδών (Ρh.D) στη Διοίκηση Επιχειρήσεων στο Πανεπιστήμιο της Ν. Υόρκης. Είναι Διδάκτωρ Οικονομικών Επιστημών. Είναι Πρόεδρος των δύο ανωνύμων εταιριών που ίδρυσε (ΕΜΙ Εκπαιδευτική Α.Ε. και ΕΜΙ Συμβουλευτική Α.Ε.), Αντιπρόεδρος και Μέλος της Διοικούσας Επιτροπής του Ελληνοκινεζικού Επιμελητηρίου και αρχισυντάκτης οικονομικού περιοδικού. Κατά την 40ετή σταδιοδρομία του ως ανώτερου και ανώτατου στελέχους σε γνωστές διεθνείς εταιρίες, διετέλεσε επίσης Πρόεδρος του Οργανισμού Προώθησης Εξαγωγών και Αναπληρωτής Πρόεδρος του ΟΤΕ. Δίδαξε σε γνωστά Πανεπιστήμια στις ΗΠΑ, την Ευρώπη και την Ελλάδα. Διετέλεσε ή είναι μέλος της Διοίκησης πολλών ευρωπαϊκών και ελληνικών επιστημονικών, επαγγελματικών και κοινωνικών οργανώσεων, μεταξύ των οποίων ο Όμιλος Προώθησης Εξαγωγών της Ε.Ε., το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Μικρομεσαίων Επιχειρήσεων (Αντιπρόεδρος), το Ινστιτούτο Προστασίας Καταναλωτών (ΙΝΚΑ-Αντιπρόεδρος), το Εθνικό Ίδρυμα Αγροτικών Ερευνών, ο Σύνδεσμος Εταιριών Επαγγελματικής Κατάρτισης (Πρόεδρος), το Αραβοελληνικό Επιμελητήριο (Αντιπρόεδρος) και άλλες. Για πολλά χρόνια ήταν Σύμβουλος-Εμπειρογνώμων του Διεθνούς Κέντρου Εμπορίου του ΟΗΕ/ΠΟΕ. Έχει δημοσιεύσει δύο βιβλία και πάνω από εβδομήντα άρθρα και μελέτες σε ελληνικά και ξένα περιοδικά και εφημερίδες. Ασχολείται από 30ετίας με τη δημοσιογραφία και με τη λογοτεχνία. Γράφει ποίηση και θέατρο. Ποιήματα του έχουν δημοσιευθεί σε λογοτεχνικά περιοδικά και εφημερίδες και έχουν περιληφθεί σε ανθολογίες. Είναι μέλος της Εταιρίας Ελλήνων Λογοτεχνών. Ομιλεί Αγγλικά και Γαλλικά. Είναι παντρεμένος με τη Νέλλη Μιχαήλ και έχουν τρεις κόρες.


ΠΗΓΗ: presspublica.gr

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου